Friday, March 22, 2013

AV Verses Vindicated. Hebrews 13: 4 comments updated




Hebrews 13:4
Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge.

Let marriage be held in honor among all, and let the marriage bed be undefiled,
for God will judge the sexually immoral and adulterous”.                                                   ESV

We hear this statement, "The AV wrongly reads...." and we might think that we are being given the benefit of scholarly information. More often it is modernistic misinformation. An example lies before me; I quote, "Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but fornicators (not 'whoremongers' as the AV wrongly reads)...."
John Spencer helped translate the book of Hebrews for the 1611 AV Bible. At 19 years of age he lectured in Greek at Oxford. Another translator was John Bois. By the age of six he could read and write Hebrew. Most of the translators were fluent in a number of languages besides Hebrew and Greek. I would like to know what are the linguistic abilities of our modern critics.

As for the AV rendering of 'pornos' translated 'whoremonger' in Heb.13:4, I look in my Parkhurst's Greek Lexicon, 1805 edition, and read:- "pornos: an impure or unclean person of whatever kind". Reliable English dictionaries tell us that 'whoremonger' is in current usage, (i.e. not an archaic word) meaning an immoral person. The AV therefore rightly reads.

Regarding the ESV reading of this verse, we note that R Collings, writing in Precious Seed under the heading “What is scriptural marriage?” (May 2012) quotes it. Perhaps this is because it so adequately destroys much of the truth concerning marriage. Collings, teaching his readers what is scriptural marriage fails to mention that remarriage while the first spouse remains alive is adulterous.
Marriage IS honourable. God asks none to let it be so (ESV)
It is honourable in every respect. It is not according to some majority vote (among all- ESV)
For married couples the bed is undefiled. There is no marriage bed in Scripture, Otherwise the adulterers may simply use a different bed. .

Tuesday, March 12, 2013

A Denial of Bible Teaching


Review of “What God has Cleansed” by Robert Revie; Bell and Bain Ltd.; 2012

(Revie suspected of plagiarising Michael Penfold. See addendum below this blog)


The subtitle is Marriage, Divorce, Remarriage, Salvation, and reception into a local Church.
The title is an abuse of Scripture. The words “What God has cleansed” are taken from Acts 10: 15, 11:9. The rest of the sentence is ”call thou not common”.  They were spoken to Peter while he was in a trance and related to the offer of salvation now to be taken to the Gentiles. The title and subtitle of Revie’s book do not relate to each other.
This is further underlined by the misuse of 1 John 1: 7 The blood of Jesus Christ His Son cleanseth us from all sin. (p.84). This verse, we are told, absolves the fellowship seeker from the sin of pre-conversion divorce. But here, “cleanseth” is in the present  tense and provides cleansing of post-conversion sin for the confessing believer.

The foreword is written by Jim Allen of Newtownabbey, N.I. who, like Revie, is hostile to the Authorized Bible. Allen is concerned about  those who hold “entrenched positions”, i.e. they don’t agree with him. For those who don’t agree, he says,” [their] teaching [is] concise and cold as ice
One infers from Allen’s foreword that the genuine loving believer will come to see that God allows fornication, and adultery, and remarriage.
 In the preface are the names of a few in sympathy with Revie’s views. Bert Cargill (whose parents entertained me in their home nearly 60 years ago) Douglas Mowatt,  Alistair Sinclair, and Bill Stevely. There are many others actively engaged in promoting this error.  
Revie gives several reasons why divorced and remarried persons prior to salvation may be received into church fellowship. All are unsound and require mutilation and misinterpretation of the Scripture:
Three of his reasons are given below.
1.When divorce has taken place and remarriage has been entered into that person is not “still married in the eyes of the Lord to the first husband”.
This argument is based on Mosaic Law that Revie interprets to mean that God allows divorce.
2. The word fornication does not mean premarital sexual relationships only.
The ten usages of the word fornication in the Authorised new Testament do not suggest anything else but premarital sexual intercourse.
3 When a person trusts in the Saviour, all their sins have been cleansed and no accusation can be brought against them.
This is serious error. There is nothing in the New Testament about sins being cleansed. They are forgiven. It is not possible to have clean sin. Revie is teaching that the believer can go on sinning.
Chapter 16 is headed, “What does 1 Corinthians 7 Teach?”  He claims that vv. 10-24 teach Marriage and Divorce.       
Divorce is not mentioned in 1 Corinthians 7. It is not alluded to. Provision is made for an unbelieving spouse to leave their partner. Paul says to the believer, if they want to go, let them.
Revie is compelled to  alter Scripture to press his pernicious argument. Thus we read:-
Note that there is only one marriage in view in [Romans 7]v.3. The Authorised version translators, presumably in order to assist with their understanding of the verse, have inserted a word that does not appear in the original which is the word “married”! Darby’s Translation and Young’s Literal Translation are more accurate.      ̶  p.40        
Romans 7: 3
….though she be married to another man. AV
“though she be to another man”.     JND
“….having become another man’s.:  YLT

R Revie, in his book defending what God hates; “What God has Cleansed”,  tells us that the word married does not appear in the original. He tells us  that Darby’s translation and Young’s Literal Translation are more accurate.
Darby’s translation is mere gobbledygook. It may be neither he nor Revie could not even grasp the meaning of Young’ phrase. The apostrophe in man’s begs the question “man’s what?” the answer is of course, “his wife”.
We notice however that ginomai (married) is not only in the Received Text, it is also in Westcott and Hort’s, and the latest NA critical text. So we find it represented in the NIV and about all other versions.
Revie, in order to promote his obscene doctrine of devils, that God allows divorce, remarriage, and even church fellowship, must rubbish the word of God. He does this again in v.4
In many other places Revie allows his opinions to conflict with the word of God.

Michael Penfold of Hebron Hall Bicester holds and promotes views identical to Revie's. I suspect that Revie has plagiarised some of his comments. See below.:-

Addendum
 
One of the weirdest arguments in support of divorcees remarrying has been put out by M Penfold of Penfold Book and Bible House. Penfold, a severe critic of the AV Bible, claims that only the act of remarriage constitutes adultery. The pair still together the next day are therefore NOT committing adultery. Therefore, he argues, they are fit for fellowship. 
This argument is based on what he calls the ‘gnomic’ present. He writes,

….in Matthew 13v14 we are told the man “goeth and selleth….and buyeth that field.” Here are three present tenses, none of which refer to an ongoing series of events. The man was not always going, he was not always selling and certainly he was not always buying that field. It was, by the very nature of the story, a once for all transaction and yet it is related in the present tense. Such examples could be multiplied. The present tense is very frequent on statements of general principle and fact. Grammarians call such a tense the ‘gnomic’ present.

Penfold chooses to ignore the consequences of actions described in the present tense. The field remained the man’s purchased possession. The divorced person remarrying remains in the adulterous relationship.

 Maxims or aphorisms may be described as gnomic. Because they are wise sayings and permanently true they are usually in the present tense. For example: A rolling stone gathers no moss. These sayings are not restricted to the present tense. Thus they have sown the wind and they shall reap the whirlwind (Hos 8: 7) may be regarded as a gnomic saying but has no present tense.
However, it debases the words of the Lord to reduce them to gnomic utterances (as the wisdom of gnomes) as though some of His words were maybe not so wise as to be considered “gnomic” I personally regard the implication as blasphemous
.
So moicatai found in Mtt.19: 9 and translated “committeth” is claimed to be gnomic and applies only to the act of marrying!
It is in any case a matter of opinion among the “scholars” as to whether the statement is gnomic. It remains an opinion which not many Bible believers will adhere to. 
 --taken from Waymarks 35. This whole article may be found in my archived blogs for 2007. The Biblicalm Teaching Relating to Marriage.

Penfold has invited D Gilliland to speak at the Bicester Easter Conference, 2013. Gilliland is a notorious proponent of the Reception of Adulterers error.