We note that D Vallance is to speak at the Hebron Gospel Hall,
Easter Conference., Banbury. Vallance is a noted enemy of the truth, see below.
Speaking with him is I Jackson who believes that
Gospel Hall paedophiles should not be prosecuted.
1.I read the following
statement on the Truth and Tidings, June 2006 Website:
As the King James Version approaches its 400th
birthday and its Elizabethan English becomes more and more obscure and
misleading, we ought to consider what version
might replace it. I believe that the English Standard Version should be
the heir-apparent, due to the quality of its original-language texts, its
essentially literal translation method, its excellent English style, and its
conscious attempt to stay connected with many of the familiar KJV words. – David Vallance.
Jack
Moorman had this to say about the English of the Authorized version:
Coming back now to the English in
which our Authorized Bible was written, it is an evidence of God's providence
that after nearly four centuries, so little can be found to be archaic.
Certainly there are "profound differences" between current and
Elizabethan English. But, the AV is not Elizabethan English! As a
comparison will show, there is a great difference between AV English and
the wordy, affectations Elizabethan style.
Far from our Bible being a
product of that day's literary style, the English language after 1611
owes its development to the Authorized Version! "The King James Version
was a landmark in the development of English prose. Its elegant yet
natural style had enormous influence on English-speaking writers" (World
Book Encyclopedia). This partially explains why the AV is ever fresh and
lucid while most else from that period is quite difficult to read.
Edward F. Hills speaks on the
misconception that the English of the AV is Elizabethan:
The English of the King
James Version is not the English of the early 17th century. To be exact,
it is not a type of English that was ever spoken anywhere. It is
biblical English, which was not used on ordinary occasions even by the
translators who produced the King James Version. As H. Wheeler Robinson (1 940)
pointed out, one need only compare the preface written by the translators with
the text of their translation to feel the difference in style. And the
observations of W.A. Irwin (1952) are to the same purport. The King James
Version, he reminds us, owes its merit, not to 17th-century English - which was very difficult -
but to its faithful translation of the original. Its style is that of the
Hebrew and of the New Testament Greek. Even in their use of thee and thou the
translators were not following 17th-century English usage but biblical usage, for at the time these
translators were doing their work these singular forms had already been
replaced by the plural you in polite conversation (The King James Version
Defended, Des Moines: Christian Research Press, 1984, pp. 218).
In 1604 when James I authorized
preparations for a new English version of the Bible, a watershed was reached
not only in the history of Bible translation, but of the history of the English
language itself.
─ (taken from the Way of Life
website. Also
the following article concerning the ESV is taken from the same source.)
ENGLISH STANDARD VERSION. This Bible [is] published
by Crossway Books, a division of Good News Publishers of Wheaton, Illinois. It
is alleged to be an "inerrancy-based edition of the Revised Standard
Version, and several prominent Southern Baptists have lent their names to the
project. These include Paige Patterson, president of Southeastern Baptist
Theological Seminary; R. Albert Mohler Jr., president of Southern Baptist
Theological Seminary; Carl F.H. Henry, founding University, Birmingham. All of these men are on the
advisory council for the English Standard Version.
Why would these men have anything whatsoever to do with the perverted Revised
Standard Version? It was completely modernistic in its production. Practically
all of the translators were Modernists who denied the miracles of the Bible. I
have documented this extensively in the 321-page book Myths about Modern Bible Versions, available from Way of Life Literature. Walter Bowie claimed that the Old
Testament is a mixture of folklore, legend, imagination, and tradition. He
questioned the resurrection of Christ. Millar Burrows said "we cannot take
the Bible as a whole and in every part as stating with divine authority what we
must believe and do." Henry Cadbury claimed that Jesus Christ "was
given to overstatements." Fleming James said we do not know what happened
at the Rea Sea. Clarence Craig denied the
resurrection from the dead and the second coming of Christ. Edgar Goodspeed
said that Genesis contained "Babylonian myths and legends and Canaanite
popular tales." Frederick Grant claimed that the New Testament account of
Jesus’ life and ministry is "not entirely historical." William Irwin
even taught that the phrase "Thus saith the Lord" is an "almost
unfailing mark of spuriousness"! This apostate Bible translator also said
that Zoraster and other heathen philosophers were equal in validity with the
prophets of Israel.
James Moffatt believed we must be "freed from the influence of the theory
of verbal inspiration." Willard Sperry thought the book of John is not
accurate in recording the sayings of Jesus.
The ESV is based on the Masoretic text of the Hebrew
Bible as found in Biblia Hebraica Stuttgartensia (2nd ed., 1983), and
on the Greek text in the 1993 editions of the Greek New Testament (4th
corrected ed.), published by the United Bible Societies (UBS), and Novum
Testamentum Graece (27th ed.), edited by Nestle and Aland.
Therefore its word for word translation while
commendable in itself is nevertheless a word for word translation of a
perverted text.